Thông Báo

Collapse
No announcement yet.

Đường thi

Collapse
This topic is closed.
X
X
 
  • Chọn Lọc
  • Giờ
  • Show
Clear All
new posts

  • #16

    Comment


    • #17




      ... CÒN TIẾP .....

      Comment


      • #18
        Bài Khê Cư của Bùi Đô này hay quá... Diển tả như là tiên cảnh!!!


        Làm nhớ lại 1 trong những bài YY làm từ thời 80's


        思 愁
        秋 月 思 人 愁
        谁 愛 別 情 愁
        夜 相 何 處 去
        曲 情 不 問 來



        Tư Sầu
        Thu Nguyệt Tư Nhân Sầu,
        Thuỳ Ái Biệt Tình Sầu
        Dạ Tương Hà Xứ Khứ
        Khúc Tình Bất Vấn Lai





        YY rất thích thơ Đường... dù đã lâu không có đọc.... Thanks bác QV!


        .....................

        Comment


        • #19
          Nguyên Văn Bài Viết Của yaoyun View Post
          Bài Khê Cư của Bùi Đô này hay quá... Diển tả như là tiên cảnh!!!


          Làm nhớ lại 1 trong những bài YY làm từ thời 80's


          思 愁
          秋 月 思 人 愁
          谁 愛 別 情 愁
          夜 相 何 處 去
          曲 情 不 問 來



          Tư Sầu
          Thu Nguyệt Tư Nhân Sầu,
          Thuỳ Ái Biệt Tình Sầu
          Dạ Tương Hà Xứ Khứ
          Khúc Tình Bất Vấn Lai





          YY rất thích thơ Đường... dù đã lâu không có đọc.... Thanks bác QV!


          .....................

          Cám ơn bác YY.. Bài thơ "Buồn Nhớ"của bác hay lắm !!! Tuy là người theo Tây học từ thủa nhỏ nhưng Quo tui rất thích những bài cổ thi.. Và ý thích này càng lớn khi tuổi càng cao vì ở độ tuổi này, mới hiểu được ít nhiều nét thâm thuý ẩn tàng trong đó !!!!

          Comment


          • #20
            Nguyên Văn Bài Viết Của Quo Vadis View Post

            Đọc bài thơ này làm tôi nhớ tới Bài Ca Sông Dịch của Vũ Hoàng Chương. Mỗi người mỗi vẻ, mười phân vẹn mười. Tuy nhiên trong BCSD, hùng khí của Kinh Kha thật lẫm liệt đúng như câu '' Một nhát gươm đưa danh lừng vạn cổ...''

            Cám ơn bác Quo. Nếu bác có thể tìm cho tôi bài đường thi mà tôi không nhớ tên. chỉ nhớ có 2 câu cuối ...

            Nhật mộ hương quan hà xứ thị
            Yên ba giang thượng xử nhân sấu

            Comment


            • #21
              Nguyên Văn Bài Viết Của chu sa lan View Post
              Cám ơn bác Quo. Nếu bác có thể tìm cho tôi bài đường thi mà tôi không nhớ tên. chỉ nhớ có 2 câu cuối ...

              Nhật mộ hương quan hà xứ thị
              Yên ba giang thượng xử nhân sấu

              Thưa .. Đó là bài "Hoàng Hạc Lâu"của Thôi Hiệu..




              Tích nhân dĩ thừa hoàng hạc khứ
              Thử địa không dư Hoàng Hạc Lâu
              Hoàng hạc nhất khứ bất phục phản
              Bạch vân thiên tái không du du
              Tình xuyên lịch lịch Hán Dương thụ
              Phương thảo thê thê Anh Vũ châu
              Nhật mộ hương quan hà xứ thị ?
              Yên ba giang thượng sử nhân sầu.


              Bản dịch của Tản Đà :

              Hạc vàng ai cưỡi đi đâu ?
              Mà đây Hoàng Hạc riêng lầu còn trơ
              Hạc vàng đi mất từ xưa
              Nghìn năm mây trắng bây giờ còn bay
              Hán Dương sông tạnh cây bày
              Bãi xa Anh Vũ xanh đầy cỏ non
              Quê hương khuất bóng hoàng hôn
              Trên sông khói sóng cho buồn lòng ai ?


              Bản dịch của Vũ Hoàng Chương :

              Xưa Hạc vàng bay vút bóng người
              Đây lầu Hoàng Hạc chút thơm rơi
              Vàng tung cánh hạc đi đi mãi
              Trắng một màu mây vạn vạn đời
              Cây bến Hán Dương còn nắng chiếu
              Cỏ bờ Anh Vũ chẳng ai chơi
              Gần xa chiều xuống đâu quê quán
              Đừng dục cơn sầu nữa sóng ơi !



              Đọc bài thơ này làm tôi nhớ tới Bài Ca Sông Dịch của Vũ Hoàng Chương. Mỗi người mỗi vẻ, mười phân vẹn mười. Tuy nhiên trong BCSD, hùng khí của Kinh Kha thật lẫm liệt đúng như câu '' Một nhát gươm đưa danh lừng vạn cổ...''
              Thưa ... Đúng vậy ... Xin bác đọc lại bài thơ đó và cảm nhận lại hùng khí Kinh Kha một thời:

              Đời lắng nghe đây trầm tư hồn bể dâu
              Bàng bạc trường giang lạnh khói
              Đìu hiu điệp khúc ly sầu
              Đã mấy thời gian nằm u hoài sông Dịch
              Tiễn kẻ một đi nguời kiếm khách Đông Châu
              Ôi sông ngát dư linh ! trải bao đời có biết
              Hào khí ai xưa giờ vang bóng nơi đâu
              Phải chăng ngươi ! phải chăng kìa dấu vết
              Tinh anh rờ rỡ ngàn sau
              Nước trôi đây nước trôi bờ cõi Việt
              Âm u gợn tiếng ghê màu
              Ai tráng sĩ bao năm mài gươm dưới nguyệt
              Còn tưởng nghe hồn thép múa sông sâu
              Kinh Kha hề Kinh Kha
              Vinh cho người hề ! ba nghìn tân khách
              Tiễn người đi tiếng trúc nhịp lời ca
              Biên thùy trống giục
              Nẻo Tần sương sa
              Gió thê lương quằn quại khói chiêu hà
              Buồn xưa giờ chưa tan
              Phong tiêu tiêu hề Dịch thủy hàn
              Bạch vân ! Bạch vân ! kìa ngang rừng phất phới
              Ôi màu tang khăn gói lũ người Yên
              Nhịp vó câu nẻo Hàm Dương tung bụi
              Ta nghe, ta nghe ! này cuồng phong dấy lên
              Tám phương trời khói lửa
              Một mũi dao sang Tần
              Ai trách Kinh Kha rằng việc người đã lỡ
              Ai khóc Kinh Kha rằng thềm cao táng thân
              Ai tiếc đường gươm tuyệt diệu
              Mà thương cho cánh tay thần
              Ta chỉ thấy
              Tơi bời tướng sĩ thây ngã hai bên
              Một triều rối loạn ngai vàng xô nghiêng
              Áo rách thân rung hề ghê hồn bạo chúa
              Hùng khí nuốt sao Ngâu hề nộ khí xung thiêng
              Một cánh tay đưa mà danh lừng vạn cổ
              Hiệp sĩ Kinh Kha hề người thác đã nên
              Ta há quan tâm gì việc thành hay bại
              Thế gian ơi kìa bãi bể nương dâu
              Cung điện Hàm Dương ba tháng đỏ
              Thành xây cõi dựng là đâu
              Nào ai khởi nghiệp đế
              Nào ai diệt chư hầu
              Ca trùng lửa đóm cùng hoàn phản không hư
              Dù lăng ngà hay cỏ khâu
              Riêng tồn tại với thời gian việc làm chính nghĩa
              Tranh sáng với trăng sao tấm lòng trượng phu
              Một nét dao bay ngàn thuở đẹp
              Dù sai hay trúng cũng là dư
              Kìa uy dũng kẻ sang Tần không trở lại
              Đã trùm lấn Yêu Ly hề át Chuyên Chư
              Ôi Kinh Kha
              Hào khí người còn sang sảng
              Đâu đây lòa chói giấc mơ
              Nước sông Dịch còn trôi hay đã cạn
              Gương anh hùng vằng vặc sáng thiên thu.
              Last edited by Khách; 19-09-2011, 06:39 PM.

              Comment


              • #22

                Comment


                • #23

                  Comment


                  • #24

                    Comment


                    • #25

                      Comment


                      • #26

                        Comment


                        • #27
                          Attached Files
                          ***************

                          Comment


                          • #28
                            Attached Files
                            ***************

                            Comment


                            • #29
                              Attached Files
                              ***************

                              Comment


                              • #30
                                Nguyên Văn Bài Viết Của Quo Vadis View Post

                                Hay quá bác Quo... Đọc bài thơ này tôi lại nhớ tới mấy câu:

                                Hồn tử sĩ gió ù ù thôi
                                Mặt chinh phu trăng dõi dõi soi
                                Chinh phu tử sĩ mấy người
                                Nào ai mạc mặt nào ai gọi hồn...

                                Đa tạ bác Quo... Thêm nữa đi bác...

                                Comment

                                Working...
                                X