Thông Báo

Collapse
No announcement yet.

Tomorrow i'm going!

Collapse
This topic is closed.
X
X
 
  • Chọn Lọc
  • Giờ
  • Show
Clear All
new posts

  • Tomorrow i'm going!

    TOMORROW I'M GOING!





    Tomorrow I'm going... It's no big a deal,
    It happens all the time, like fallen leaves in the pảk
    Like flowers driven by winds onto the side walk,
    These are minor matters in the turbulent waters of life...
    Death is hovering over my death bed,
    Please spare me of comments, visitations, or prayers of peace
    While my breathing is going to cease
    And I'm lying, waiting to bid farewell.
    These last dying moments... I wouldn't care less...
    The hot and cold months on this planet.
    No matter I'm rich or full of glory,
    At the end I still return to dust and áhes...
    My finite existence decisively comes to an end
    And enters the yin and yang bỏderlands
    I won't be bewildered at the frontier's gate
    Earthly realm is on this side, the other an unimaginable and unknown fate
    I only wish my soul always at peace,
    Traveling lightly, I quicken my pace
    Leaving behind those who push and pull,
    While I finish my journey on earth's face...
    My eyes are already closed...
    Please don't shed tears of sympathy
    Please, no flower wreaths, no offerings, nor condolences,
    No videotaping, no picture taking for memories.
    That would only bring stresses and strains to the surviving...
    A quick look behind and life is just like a dream
    I arrived naked and I'm leaving with empty hands
    Many ups and downs, happy and sad moments piled high,
    Now they're all cleared up...I'm stepping on board, the boat has arrived...
    If you miss me... Please silently pray,
    And consider a life has been liberated,
    Be calm, relaxed, and gay,
    I go first, you follow behind, we'll meet again...




    Và phía dưới cũng chính tác giả chuyển ngữ Ra tiếng Việt với đầu đề “Mai Tôi Đi”




    MAI TÔI ĐI



    Mai tôi đi... Chẳng có gì quan trọng,
    Lẽ thường tình, như lá rụng công viên,
    Như hoa rơi trước gió ở bên thềm,
    Chuyện bé nhỏ giữa giòng đời động loạn...

    Trên giường bệnh, Tử Thần về thấp thoáng,
    Xin miễn bàn, thăm hỏi hoặc cầu an,
    Khi xác thân thoi thóp trút hơi tàn,
    Nằm hấp hối đợi chờ giờ vĩnh biệt.

    Khoảnh khắc cuối... Đâu còn gì tha thiết...
    Những tháng ngày hàn nhiệt ở trần gian.
    Dù giàu sang hay danh vọng đầy tràn,
    Cũng buông bỏ trở về cùng cát bụi...

    Sẽ dứt điểm đời phù du ngắn ngủi,
    Để đi vào ranh giới của âm dương,
    Không bàng hoàng trước ngưỡng cửa biên cương,
    Bên trần tục, bên vô hình cõi lạ...

    Chỉ ước nguyện tâm hồn luôn thư thả
    Với hành trang thanh nhẹ bước qua nhanh,
    Quên đàng sau những níu kéo giựt dành,
    Kết thúc cuộc lữ hành trên dương thế...

    Mắt nhắm rồi... Xin đừng thương rơi lệ,
    Đừng vòng hoa, phúng điếu hoặc phân ưu,
    Đừng quay phim, chụp ảnh để dành lưu.
    Gây phiền toái, nợ thêm người còn sống...

    Ngoảnh nhìn lại, đời người như giấc mộng,
    Đến trần truồng và đi vẫn tay không.
    Bao trầm thăng, vui khổ đã chất chồng,
    Nay rũ sạch... Lên bờ, thuyền đến bến...

    Nếu tưởng nhớ... Xin âm thầm cầu nguyện,
    Nên xem như giải thoát một kiếp người,
    Cứ bình tâm, thoải mái với vui tươi,
    Kẻ đi trước, người sau rồi sẽ gặp...





    CHÚC CÁC BẠN AN HƯỞNG MÙA XUÂN BÌNH AN, ẤM ÁP









    (ST)








  • #2
    Tomorrow I will go
    OR
    Now I'm going



    Je suis comme je suis
    Je suis faite comme ça
    Que voulez-vous de plus?
    Que voulez-vous de moi?

    Comment


    • #3
      Tomorrow I'm den nha thim Ai
      chao cac bac nhe...

      Comment


      • #4
        Nguyên Văn Bài Viết Của thuyai015 View Post
        Tomorrow I'm den nha thim Ai
        chao cac bac nhe...
        Đưa địa chỉ và số phone cho bác Bẩy nha


        Je suis comme je suis
        Je suis faite comme ça
        Que voulez-vous de plus?
        Que voulez-vous de moi?

        Comment


        • #5
          Homeless, đến ngã ba chú Ía là thấy dì Aí..

          Comment


          • #6
            Sao dịch dở vậy nhỉ ? Mai tôi đi = i m going ?? Nói thì ok, nhưng thơ văn mà word by word vậy thì .....

            Comment

            Working...
            X