Thông Báo

Collapse
No announcement yet.

Chuyện DA VINCI CODE

Collapse
This topic is closed.
X
X
 
  • Chọn Lọc
  • Giờ
  • Show
Clear All
new posts

  • Chuyện DA VINCI CODE

    Chuyện DA VINCI CODE

    Trong bốn năm qua, cuốn tiểu thuyết “The Da Vinci Code” (Mật mă của Da Vinci) của Dan Brown được coi là thuộc loại “best seller” trên thế giới và đă gây ra rất nhiều tranh luận. Cuốn tiểu thuyết này được xuất bản vào tháng 3 năm 2003. Kể từ đó, nó đă được dịch sang 42 thứ tiếng và bán được trên 40 triệu bản. Một bản dịch tiếng Việt cũng đă được in tại Việt Nam. Tuy nhiên, bản dịch này bị chỉ trích là dịch ẩu và có nhiều thiếu sót. Đây là một hiện tượng xuất bản. Sau đó, cuốn tiểu thuyết đă được đóng thành phim và sắp chiếu vào cuối tháng 5 tới đây. Tác giả đă hài ḷng khi thấy cuốn The Da Vinci Code gây nhiều tranh luận. Tác phẩm này đă chứa đựng những ǵ mà gây nhiều phản ứng như vậy?


    *CẢM HỨNG CỦA DAN BROWN

    Dan Brown sinh ngày 22.6.1964 tại thành phố Exeter, tiểu bang New Hampshire, Hoa Kỳ. Cha là một giáo viên dạy toán và mẹ là một nhạc sĩ thường tŕnh diễn thánh ca. Dan tốt nghiệp trung học năm 1982 tại Exeter Academy, một trường trung học dành cho con nhà giàu, nơi đó cha ông dạy toán và mẹ ông tŕnh diễn thánh nhạc. Sau đó ông đến học tại Amherst College ở Massachusetts. Sau khi tốt nghiệp, ông đến Los Angeles làm việc như là một nhà sáng tác âm nhạc, rồi qua Seville, Tây Ban Nha, theo học ngành nghệ thuật. Không thành công với nghề nghiệp của ḿnh, năm 1993 Dan trở về Exeter và dạy Anh văn ở trường cũ.
    Có lần, sau khi đọc truyện của Sidney Sheldon, Dan cao hứng tuyên bố với vợ rằng nếu ông viết tiểu thuyết th́ sẽ viết hay hơn. Từ đó, vợ ông là bà Blythe, một sử gia về nghệ thuật, thường khuyến khích ông viết văn.
    Dan Brown cho biết ư tưởng viết một cuốn sách về Leonardo Da Vinci đă chớm nở trong ông khi ông đang theo học ngành lịch sử nghệ thuật tại đại học của thành phố Seville, Tây Ban Nha. Tại đây ông được học về những bí ẩn trong những hoạ phẩm của các đại danh họa. Một hôm, khi quan sát kiệt tác “The Last Supper” (Bữa tiệc cuối cùng hay Bữa tiệc ly) của đại danh họa Leonardo da Vinci, mô tả cảnh Chúa Jesus đang ngồi dự tiệc với 12 môn đệ trong đêm trước ngày Ngài đi chịu tử nạn, Dan Brown phân tích nhiều bí ẩn trong bức ảnh này, nhất là h́nh ảnh của John (tiếng Việt là Gioan), một môn đệ trẻ đẹp ngồi cạnh Chúa Jesus. Ông cho rằng h́nh ảnh người trẻ đó nhất định không phải là một người đàn ông, mà là một người đàn bà, và ông nghĩ rằng đó là bà Mary Magdalene. Từ ư nghĩ đó, ông quyết định viết một cuốn tiểu thuyết có nhan đề là “The Da Vinci Code”, tức Mật mă của Da Vinci, dựa trên sự khám phá đó!
    Trên trang Web của đài BBC ngày 16.5.2005, dưới đầu đề “Cuốn sách nổi tiếng nói ǵ về Chúa Giêsu”, đài này ghi rằng “cuốn Da Vinci Code lấy ư từ “mật mă” nhà khoa học vĩ đại Leonardo Da Vinci để lại trong bức tranh Mona Lisa...”. Nhưng điều này không đúng. Cuốn Da Vinci Code đă lấy ư từ “mật mă” của bức họa “The Last Supper”.
    Như vậy cảm hứng của Dan Brown đă bắt nguồn từ bức họa “Last Supper” của đại danh họa Leonardo da Vinci và sự liên tưởng đến h́nh ảnh của bà Mary Magdalene trong Thánh Kinh. Vậy chúng ta cần t́m hiểu qua hai nguồn cảm hứng này:
    @1.- Đại danh họa Leonardo da Vinci và kiệt tác “The Last Supper”: Leonardo da Vinci sinh ngày 15.4.1452 tại Anchiano, gần Vinci, thuộc Cộng Ḥa Florence ngày xưa, nay nằm trong nước Ư. Ông qua đời ngày 2.5.1519 tại Cloux (nay là Clos-Lucé) ở Pháp. Ông là một họa sĩ, một nhà vẽ đồ án, một nhà điêu khắc, một kiến trúc sư và là một kỹ sư có thiên tài. Ông để lại nhiều tác phẩm danh tiếng, nhất là hai bức danh họa kiệt tác “The Last Supper” (1498) và Mona Lisa (1506). Các tranh của ông được coi là chứa đựng nhiều ẩn ư.
    Kiệt tác “The Last Supper” được khởi sự sáng tác năm 1495 dưới sự bảo trợ của Công Tước thành Milan là Ludovoco Sforza, nhưng phải mất 7 năm mới hoàn thành. Đây là tác phẩm mô tả lại “Bữa tiệc cuối cùng” (The Last Supper) của Chúa Jesus và 12 môn đệ được nói đến trong Phúc âm Thánh John, chương 13, khái lược như sau:
    Trước lễ Vượt Qua, Chúa Jesus biết giờ của Ngài đă đến, giờ phải bỏ thế gian về với Đức Chúa Cha, nên trong một bữa ăn tối với 12 môn đệ, Người đứng dậy, lấy khăn thắt lưng và bưng chậu nước đi rửa chân cho từng môn đệ để dạy họ về tinh thần phục vụ và biết thương yêu nhau, sau đó Ngài nói những lời nhắn nhủ rất quan trọng và rất cảm động. Người cũng báo trước “có một người trong anh em sẽ nộp Thầy” để ám chỉ Judas Iscariost. Mọi người đều xao xuyến. Trong số các môn đệ, có một người được Chúa Jesus thương mến (đó là John, người trẻ nhất), đang ngồi ăn đầu tựa vào ḷng Chúa, nên Simon Peter liền ra dấu cho John hỏi Thầy muốn nói về ai. Chúa Jesus liền trả lời: “Thầy chấm bánh đưa cho ai th́ chính là kẻ ấy.”
    Đây là cốt lơi câu chuyện phải được Leonardo da Vinci mô tả lại một cách sinh động trong tác phẩm “The Last Supper”. Muốn vậy, Leonardo da Vinci phải dùng h́nh ảnh những người sống để làm mẫu cho ông vẽ.
    Vai trước tiên được chọn để vẽ là vai Chúa Jesus. Hàng trăm thanh niên trẻ đă được đưa đến cho Leonardo da Vinci ngắm nh́n. Ông đ̣i hỏi người đó phải là người có khuôn mặt và nhân cách của một người không bị ảnh hưởng bởi tội lỗi. Cuối cùng, một thanh niên 19 tuổi đă được chọn. Ông đă vẽ đi vẽ lại h́nh Chúa Jesus trong 6 tháng mới hoàn tất. Sâu đó, ông tiếp tục chọn và vẽ các môn đệ khác. Cuối cùng, ông mới vẽ Judas Iscariost, kẻ phản bội. Một tù nhân được ông chọn để đóng vai Judas. Người này phải ngồi trước ông 6 tháng, ông mới hoàn tất được h́nh vẽ của Judas!
    Quả thật, khi nh́n h́nh John đang ngồi bên phải Chúa Jesus trong tranh, được Simon Peter lấy tay kéo nằm ngửa người ra để nói nhỏ nhờ hỏi Chúa Jesus ai là kẻ phản bội, chúng ta thấy John gióng một người đàn bà đang lả lơi hơn là một người đàn ông, đúng như Dan Brown đă nghĩ.
    @2.- H́nh ảnh Mary Magdalene trong Thánh Kinh: Có lẽ Phúc âm của Thánh Luke là cuốn phúc âm nói về h́nh ảnh nhân vật Mary Magdalene (tiếng Việt thường viết là Maria Madalêna) một cách rơ ràng nhất:
    Đoạn 7: Đoạn này dài, xin tóm lược như sau: Khi Chúa Jesus đang ăn cơm ở nhà một người Pharisees, bỗng có một người phụ nữ ở trong thành là người tội lỗi (sinner), đến đứng đàng sau Chúa mà khóc, nước mắt rớt ướt chân Người. Cô ấy lấy tóc mà lau, rồi lấy dầu thơm mà xức. Một người Pharisees tên là Simon nghĩ bụng: Nếu ông này là ngôn sứ chắc phải biết người đang đụng đến ḿnh là thứ nào: một người tội lỗi! Chúa Jesus liền nói với người Pharisees đó: Tôi vào nhà ông, nước lă ông cũng không đổ lên chân tôi, c̣n cô ấy lấy nước mắt tưới lên chân tôi. Dầu ô-liu ông cũng không đổ lên đầu tôi, c̣n cô ấy lấy dầu thơm mà đổ lên chân tôi. V́ thế, tôi nói cho ông hay: “Tội chị ấy rất nhiều, nhưng đă được tha...” Rồi Chúa nói với người phụ nữ: “Tội của cô đă được tha rồi.” Bây giờ những người đồng bàn liền hỏi: “Ông này là ai mà lại tha được tội?” Nhưng Chúa Jesus đă nói với người phụ nữ: “Ḷng tin của cô đă cứu cô. Cô hăy đi b́nh an.” (Luk. 7: 36-50)
    Đoạn 8: “Sau đó Đức Jesus rảo qua các thành phố, làng mạc và rao giảng Tin Mừng Nước Thiên Chúa. Cùng đi với Người có Nhóm 12 và mấy người phụ nữ đă được Người trừ quỷ và chữa bệnh. Đó là bà Mary gọi là Mary Magdalene, người đă được giải thoát khỏi bảy quỷ, bà Joanna, vợ ông Chuza quản lư của vua Herod, bà Susanna và nhiều bà khác nữa. Các bà này đă lấy của cải ḿnh mà giúp Đức Jesus và các môn đệ.” (Luk. 8: 1-3)
    Trên đây là hai nguồn cảm hứng mà Dan Brown đă dựa vào đó để xây dựng hư cấu cho cuốn tiểu thuyết The Da Vinci Code.
    ____________________


    Một hình vui hỷ họa DA VINCI CODE
    nàng Mona Lisa



  • #2
    Tiếp nè hồi nãy post dỡ phải đi công chiện
    bây dừ gzảnh gzồi dzô post tiếp



    Chuyện DA VINCI CODE

    Trong bốn năm qua, cuốn tiểu thuyết “The Da Vinci Code” (Mật mă của Da Vinci) của Dan Brown được coi là thuộc loại “best seller” trên thế giới và đă gây ra rất nhiều tranh luận. Cuốn tiểu thuyết này
    HƯ CẤU ĐĂ ĐƯỢC XÂY DỰNG
    Dựa trên những cảm hứng nói trên, Dan Brown muốn viết một câu truyện mô tả Chúa Jesus đă không bị đóng đinh trên thập giá, mà lại cưới bà Mary Magdalene và qua đời một cách b́nh thường. Chúa Jesus đă quyết định truyền ngôi cho bà. Chúa Giêsu thực sự là một nhân vật hoạt động cho nữ giới b́nh quyền, nhưng Giáo Hội đă che đậy đi tất cả những điều ấy bằng các thứ dối trá về thần tính của Người.
    Với những ư nghĩ như thế, tác giả đă cố gắng đi t́m các sử liệu có thể giúp xây dựng một kết cấu câu chuyện nghe cho nó có vẻ hợp lư. Dan Brown đă tự nghỉ việc để miệt mài ngồi viết. Vợ ông, bà Blythe Brown, đă giúp ông rất nhiều trong việc tra cứu các tài liệu.
    Dan Brown đă khôn khéo liên kết những nhân vật, những biến cố, những câu chuyện, những tổ chức... riêng rẻ có thật, lại thành một một tổng thể dính chặt vào nhau để tạo cho hư cấu của câu chuyện có vẽ như là một chuyện có thật một trăm phần trăm.
    Cuối Da Vinci Code được viết theo loại chuyện trinh thám, mở đầu bằng một vụ án mạng. Trên trang Web của BBC ngày 16.5.2005, đài BBB có tóm lược câu chuyện này, nhưng không được đúng lắm, có lẽ v́ người tóm lược không biết nhiều về những câu chuyện trong Kitô giáo và không nắm vũng các danh từ chuyên môn trong lănh vực này.
    Trong một chuyến kinh doanh tại Paris, đang đêm giáo sư Robert Langdon, nhà biểu tượng học Mỹ thuộc đại học Harvard, đă nhận được một cú điện thoại cho biết: người quản thủ già của Viện Bảo Tàng Louvre ở Paris đă bị ám sát ngay trong viện. Cảnh sát đă t́m thấy bên xác chết của ông một cuốn sổ để phá các mật mă.
    Trong cuộc điều tra nhằm giải án vụ này, giáo sư Langdon đă hết sức bàng hoàng khi khám phá ra cuốn sổ nói trên đă ghi những “mật mă” trong các tác phẩm của đại danh họa Leonardo da Vinci, những “mật mă” mà ai cũng thấy hiện lên trong cả tác phẩm, nhưng đă được Leonardo da Vinci che giấu một cách rất khéo léo.
    V́ thế, Giáo sư Langdon đă hợp tác với một chuyên viên phá mật mă đại tài người Pháp là bà Sophie Neveu để khám phá các bí mật. Bà này chính là cháu gái của người quản thủ thử viện bảo tàng vừa bị giết. Trong khi điều tra, họ khám phá ra rằng người quản thủ viện bảo tàng đó có dính líu tới một hội kín phát sinh từ Tu Viện Kín Sion (The Priory of Sion) cổ xưa. Theo Dan Brown, khi đến chiếm đóng thánh địa Jerasalem vào năm 1099, một số hiệp sĩ của Ṭa Thánh đă khám phá ra một số tài liệu lịch sư quan trọng liên quan sự sống c̣n của Giáo Hội. Biết được chuyện này, Giáo Hội đă t́m cách tiêu diệt họ. Họ đă phải thành lập một hội kín để bảo toàn các tài liệu này. Trong những tài liệu đó có cả sách Phúc âm của Mary và Phúc âm của Phillip đă được t́m thấy ở thư viện Nag Hammadi và những cuộn giấy t́m được ở Biển Chết (Dead Sea Scrolls). Dan Brown cho rằng đây là những sách Phúc âm mà lúc tiên khởi đă bị Toà Thánh Vatican cho là ngụy thư và loại khỏi Thánh Kinh. Qua thời gian, hội kín này đă quy tụ nhiều nhà bác học lừng danh như Leonard da Vinci, Victor Hugo, Isaac Newton, Botticelli... Leonard da Vinci đă mă hóa những bí mật khám phá được vào tác phẩm The Last Supper của ḿnh.
    Dưới vai tṛ những con buôn thương mại hay chính trị, những nhà mối... giáo sư Langdon và Neveu đă thực hiện những cảnh truy lùng đầy kỳ thú và không biết sợ sệt, từ Paris qua London, để khám phá cho xong sự thật, v́ sợ rằng nếu không khám phá được, sự thật lịch sử sẽ bị giấu kín măi măi.
    Khi truy lùng sự thật lịch sử, Robert Langdon và Sophie Neveu c̣n bị một nhóm bí mật bám sát để t́m cách thanh toán, đó là nhóm Opus Dei, một “giáo phái” được Ṭa Thánh Vatican công nhận!
    Trong thực tế, Opus Dei (có nghĩa là “Kỳ công của Thiên Chúa”) là một tu hội công giáo được Giám mục Jose Maria Escriva de Balaguer y Albas thành lập tại Tây Ban Nha ngày 2.10.1928 và được Ṭa Thánh phê chuẩn vào cuối năm 1950. Mục tiêu của tu hội này là quy tụ những giáo dân công giáo muốn thánh hóa đời sống của họ và dấn thân phục vụ tha nhân giữa ḍng đời. Hiện nay tu hội có khoảng 77.000 hội viên và 1500 Linh mục linh hướng. Đây là một tổ chức thực hiện được nhiều công tác rất hữu ích và chẳng bao giờ làm những công việc như thế.
    Trên đường truy lùng, hai người cũng phát hiện ra rằng người ông của Sophie Neveu vừa bị giết là người cuối cùng giữ bí mật về Grail, vốn được coi là bí mật lớn nhất của văn minh Thiên Chúa Giáo. Hội kín nói trên đă thề bảo vệ Grail măi măi, mặc dầu Giáo Hội đă bác bỏ “sự thật” về Grail, c̣n một nhóm trong Vatican t́m cách tiêu diệt bí mật đó.
    Grail là ǵ? Grail - c̣n được gọi là Holy Grail - là cái chén thánh. Theo truyền thuyết Trung Cổ, chén này đă được Chúa Jesus dùng trong buổi tiệc cuối cùng (the Last Supper) và được ông Joseph Arimathé dùng để hứng những giọt máu cuối cùng của Chúa Jesus trên Thánh Giá, thường được hiểu là biểu tượng của tinh thần Kitô giáo tinh tuyền đă bị mất đi.
    Nhưng Dan Brown đă lấy ư từ “mật mă” trong tranh “The Last Supper” của đại danh họa Leonardo da Vinci, cho rằng Grail không phải là ǵ khác mà chính là bí mật về cuộc hôn nhân giữa Chúa Jesus và Nữ Thánh Mary Magdalene.
    Nh́n trang phục của Chúa Jesus và John mà Dan Brown cho là Mary Magdalene, Dan Brown thấy rằng trang phục của Jesus và Mary Magdalene đối xứng nhau về màu sắc: Chúa mặc áo trong màu đỏ, áo choàng màu xanh, c̣n Mary Magdalene mặc áo trong màu xanh, áo choàng đỏ. H́nh dáng hai người ngồi kế nhau tạo thành một chữ M, tượng trưng cho Mary Magdalene. Dan Brown kết luận rằng Chúa Jesus và Mary Magdalene là một cặp vợ chồng.
    Theo Dan Brown, Magdalene đă trốn tránh đến tận xứ Gaule (ngày nay thuộc Pháp) để bảo vệ huyết thống của Chúa Jesus. Giáo Hội từ khởi thuỷ đă dùng mọi thủ đoạn khám phá ra ḍng dơi này để thủ tiêu, nhưng không thành công. Con trai của hai người đă đến Pháp và truyền lại ḍng máu “Vương triều” đó cho một số người Châu Âu. Ṭa Thánh, hay ít ra một số Giám mục trong tổ chức Opus Dei, đă t́m cách chiếm đoạt và che giấu những dấu tích của cặp Jesus và Mary Magdalene để lại.
    Với những lập luận này, tác giả cho rằng từ trước đến nay Ṭa Thánh Vatican luôn nhấn mạnh đến quyền lực của phái nam và triệt hạ uy tín của phái nữ, phỉ báng Nữ Thánh Mary Magdalene, mặc dầu Chúa Jesus muốn truyền ngôi lại cho bà chứ không phải cho Peter. Tác giả gợi ư rằng đă đến lúc ngôi vị thiêng liêng này phải được trao lại cho nữ giới trong kỷ nguyên của Nữ đang đến.
    Cuốn truyện kết thúc với cảnh Robert Langdon và Sophie Neveu thoát mọi hiểm nguy và yêu nhau. Cô Sophie Neveu được mộ tả như là hậu duệ của Chúa Jesus và Thánh Mary Magdalene.
    ______________________________________

    hình vui hỷ họa


    ST viết ngày 06/03/2006
    Last edited by maytrang; 14-06-2008, 02:41 PM.

    Comment


    • #3
      Chuyện DA VINCI CODE
      NHỮNG PHẢN ỨNG TẤT NHIÊN

      Trong 20 thế kỷ qua, những sách và tài liệu bổ báng Kitô Giáo như kiểu The Da Vinci Code nhiều vô số kể và nó c̣n xuất hiện dài dài, như "Jesus Did Not Die on the Cross but Jesus Did Ascend Into LightMary Magdalene", hay "Knights Templar Recover Jesus’ Truths", hay “The 21st Century Descendants of Jesus and Mary Magdalene Welcome You". v.v.
      Giáo sư thần học Mark Shea ở Seatle nói rằng qua lịch sử, chúng ta thấy gần như mỗi thời đại đều có người muốn tạo ra một “Chúa Jesus thật” (!) theo họ tưởng tượng để phục vụ cho những mục tiêu mà họ muốn theo đuổi, chẳng hạn như: Trong giai đoạn phát triển doanh thương bừng rộ vào thập niên 1920, dân chúng được giới thiệu một “Chúa Jesus thật” là một thằng bé dán quảng cáo cho việc buôn bán. Vào thập niên 1939, Đảng Nazi của Đức nói đă khám phá ra một “Chúa Jesus thật” là một người Aryan chứ không phải người Do Thái, trong khi đó Cộng Sản lại tuyên truyền một “Chúa Jesus thật” là một kẻ chủ trương chủ nghĩa Maxít tiên khởi! Vào thập niên 1960, một “Chúa Jesus thật” này lại xuất hiện như là một bé bông hoa trong cuốn “Godspell” và là một kẻ hâm mộ những thứ nấm gây ảo giác, một con người dẫn giải tất cả mọi thị kiến và phép lạ một cách tuyệt vời. Vào thập niên 1970, một “Chúa Jesus thật” lại là một ‘siêu minh tinh’ theo các tay diktats của văn hóa nhạc rock, v.v.
      Tuy nhiên, ít khi các giáo hội Kitô Giáo hay giáo dân có phản ứng mạnh v́ ảnh hưởng của những thứ tài liệu nhảm nhí như thế thường không đáng kể. Nhưng với cuốn Da Vinci Code, người ta không thể coi thường được. Dan Brown đă khéo léo tạo được một hư cấu cho câu chuyện rất hấp dẫn để đưa những điều ông muốn nói vào ḷng người. Cứ xem số sách đă bán được trong một thời gian ngắn th́ biết rơ kết quả đó. V́ thế, các giáo hội Thiên Chúa Giáo đều phải lên tiếng. H́nh thức phản ứng và mức độ phản ứng túy thuộc từng tổ chức và cá nhân. Đa số lên tiếng để chận đứng những ảnh hưởng không tốt mà họ cho rằng cuốn tiểu thuyết và cuốn phim The Da Vinci Code có thể đem lại.
      Trong một cuộc phỏng vấn kéo dài 30 phút tại trụ sở của Thánh Bộ Giáo Lư Đức Tin ở Vatican, Đức Hồng Y Bertone đă lên tiếng khuyên tất cả mọi người tín hữu như sau: “Đừng mua quyển sách này, và cũng đừng đọc nó v́ đó là một loại thức ăn hôi thối và bệnh hoạn. Có rất nhiều cuốn tiểu thuyết rất hay và đáng đọc, thế nhưng rủi thay, cuốn sách này th́ không, v́ nó chỉ gây ra sự nguy hại, sự nghi ngờ và những điều không hay khác nữa.” Đức Hồng Y cũng khuyến cáo “Các nhà sách Công Giáo nên loại bỏ ngay cuốn sách giật gân này ra khỏi kệ sách và lên án tác giả của cuốn sách, ông Dan Brown, một người Hoa Ky,ø về thái độ ‘ngạo mạn’ của ông ta".
      Hội Đồng Giám Mục Hoa Kỳ có lẽ đă thấy được rằng mặc dù đă có khuyến cáo đừng nên đọc hay xem những thứ đó, nhiều tín hữu vẫn sẽ t́m đọc hay xem để biết trong đó đă nói những ǵ, nên Tiểu Ban về Truyền Thông của Hội Đồng đă biên soạn và cho phổ biến tập sách có nhan đề “Đức Jesus đích thực” để phản bác những sai lầm mà cuốn tiểu thuyết ‘The Da Vinci Code” đă đưa ra. Tập sách cũng tŕnh bày giáo huấn chân thực của Công Giáo về Chúa Jesus và thần tính của Người, về Tân Ước, về Giáo Hội, về chủ thuyết bất khả thần tri, về nữ giới... Tập này được tŕnh bày dưới h́nh thức vấn đáp nên rất dễ đọc.
      Một cuốn phim tài liệu dưới tựa đề “Jesus Decoded” (Phá mật mă Chúa Jesus) với nội dung gồm giáo huấn Công Giáo thực sự về Chúa Giêsu Kitô sẽ được tŕnh chiếu trên các đài truyền h́nh NBC bắt đầu vào cuối tuần lễ thứ ba của tháng năm. Cuốn phim tài liệu này sẽ cho thấy những chi tiết chính xác về bản thân Chúa Jesus, về môn đệ của Người và việc h́nh thành các cuốn sách thành sổ bộ Tân Ước, cùng với ba thế kỷ đầu liên quan tới việc phát triển của lịch sử Giáo Hội. Cuốn phim c̣n có cả những cuộc phỏng vấn các học giả về nghệ thuật, lịch sử và Thánh Kinh... để phân biệt chân lư Công Giáo với tiểu thuyết trần tục.
      Ngoài ra, một trang Web của Hội Đồng Giám Mục Hoa Kỳ có địa chỉ là www.jesusdecoded.com, vừa được thiết lập để hướng đẫn cho thấy cuốn tiểu thuyết và cuốn phim The Da Vinci Code chỉ là chuyện nhảm nhí. Trang Web cũng có một trang trả lời những câu hỏi của độc giả.
      Một cuốn sách và DVD có tên là “Decode Da Vinci Code” (Giải mă Mật mă The Da Vinci) của cô Amy Welborn cũng đă được phổ biến để nói về những sai lầm trong cuốn The Da Vinci Code.
      Về phía các giáo hội Tin Lành, tại Houston, Texas, nhiều nhà thờ Tin Lành đă mở các cuộc hội thảo về các đề tài “The Da Vinci Code, fiction or facts?” (Cuốn The Da Vinci Code, sự thật hay giả tưởng) hay “The Da Vinci Code, the anti-Christ book” (Da Vinci Code, cuốn sách chống Chuá Kitô?), v.v.
      Trong một bài báo được đăng trên tờ Los Angeles Times hôm 11.5.2004, kư giả Stephanie Simon cho biết các giáo hội thuộc Giáo phái Tin Lành Evangelical khắp nước Hoa Kỳ đang mạnh mẽ phát động nỗ lực truyền giáo bằng cách đề cập tới truyện phim “The Da Vinci Code” mà nhiều người Kitô giáo khác cho là “phạm thánh”.
      Mục sư Garry Poole ở Chicago đă lấy đề tài “Phim Da Vinci Code” quảng cáo và giảng về Chúa Jesus chân chính và sứ điệp của Ngài, vào Chúa nhật cuối tháng tư vừa qua, thu hút khoảng 22.000 người tham dự. Một mục sư ở Coast Hills, Aliso Viejo, đă phát ra miễn phí 325 máy iPods trong đó có bài giảng giải thích về Da Vinci Code cho các bạn trẻ. Tại thành phố Denver, Mục sư Gene Barron đưa ra chương tŕnh 5 tuần hội thảo về “The Da Vinci Code”, v.v.
      ___________________________


      Tiếp Hình vui nàng Mona Lisa


      Comment


      • #4
        ẢNH HƯỞNG NHƯ THẾ NÀO?

        Tờ USA Today số ra ngày 25.4.2006 cho biết theo cuộc thăm ḍ của tạp chí Catholic Digest, có 73% người công giáo nói rằng cuốn The Da Vinci Code không ảnh hưởng ǵ đến niềm tin của họ. Và có đến nhà thờ sau khi đọc cuốn sách này. Có 23% đă đọc toàn bộ hay một phần cuốn sách và 63% cho biết họ không đọc cuốn sách hoặc không thích đọc những cuốn sách giả tưởng (fiction) như thế. Và 91% cho rằng việc đọc một cuốn sách như thế chẳng có ǵ là sai cả.
        Đa số người Mỹ và người Âu châu nói chung, dù theo Thiên Chúa Giáo hay không theo, dù trẻ con hay người lớn, đều có một kiến thức khá cao, phân biệt được một cách dễ dàng đâu là sự thật (facts) và đâu là giả tưởng (fiction), họ lại đă biết nhiều về lịch sử Thiên Chúa Giáo, nên cuốn truyện và phim The Da Vinci Code khó ảnh hưởng đến suy nghĩ của họ. Sở dĩ họ t́m đọc hay xem là v́ tính ṭ ṃ. Do đó, những nỗ lực giải thích của các giáo hội tại Hoa Kỳ như hiện nay có thể được coi là vừa đủ. Trái lại, cuốn sách và cuốn phim đó, nếu được phổ biến tại các dân tộc có tŕnh độ văn hóa thấp, chắc chăn nó sẽ ảnh hưởng đến suy nghĩ của người đọc hay xem ngay. Trong trường hợp này, những sự hướng dẫn rất cần thiết.
        Henri Lacordaire nói: “La réligion, fut-elle fausse, est un élément necessaire à la vie d’un people.” Tôn giáo, dù nhảm nhí chăng nữa, vẫn là một yếu tố cần thiết cho một dân tộc. V́ thế, không bao giờ nên bổ báng nó.

        Theo Lữ Giang
        _____________________________

        Da Vinci Code, le vrai


        Hình thât của nàng Mona Lisa

        Và thêm một hình nữa nha



        Last edited by maytrang; 14-06-2008, 02:57 PM.

        Comment


        • #5
          Mật mã Da Vinci

          Mật mã Da Vinci

          Mật mã Da Vinci (tiếng Anh: The Da Vinci Code) là một tiểu thuyết của tác giả người Mỹ Dan Brown được xuất bản năm 2003 bởi nhà xuất bản Doubleday Fiction (ISBN 0385504209). Đầy là một trong số các quyển sách bán chạy nhất thế giới với trên 40 triệu quyển được bán ra (tính đến tháng 3, 2006), và đã được dịch ra 44 ngôn ngữ.

          Tổng hợp các thể loại như trinh thám, giật gân và âm mưu đen tối, quyển sách là phần hai của bộ Tam phẩm (trilogy) -- bắt đầu với quyển Thiên thần và Ác quỷ (Angels and Demons) (trong đó nhân vật Robert Langdon được giới thiệu), và sẽ kết thúc bằng Chìa khóa Solomon dự kiến sẽ được phát hành năm 2008[1].

          Cốt truyện của tiểu thuyết kể về âm mưu của Giáo hội Công giáo nhằm che dấu sự thật về Chúa Giê-su. Truyện ám chỉ rằng Tòa thánh Vatican biết rõ âm mưu này từ hai ngàn năm qua, nhưng vẫn giấu kín để giữ vững quyền lực của mình. Sau khi vừa xuất bản, cuốn tiểu thuyết đã khơi dậy mạnh mẽ sự tò mò khắp thế giới đi tìm hiểu sự thật về Sự tích Chén Thánh, và vai trò của Mary Magdalene trong lịch sử Giáo hội Công giáo.

          Mật mã Da Vinci nhận được nhiều phê bình sâu sắc. Những người ủng hộ cho rằng quyển tiểu thuyết rất sáng tạo, đầy kịch tính và làm cho người xem phải suy nghĩ. Người chỉ trích thì cho rằng quyển sách không chính xác và viết rất kém, những chỉ trích còn lên án các ẩn ý xấu của Da Brown về Giáo hội Công giáo.

          Leonardo Da Vinci
          Last edited by maytrang; 14-06-2008, 03:08 PM.

          Comment


          • #6
            Lược truyện Da Vinci Code Phần sau đây có thể cho bạn biết trước nội dung của tác phẩm.

            Truyện bắt đầu bằng những nỗ lực của giáo sư môn "Biểu tượng Tôn giáo" (Religious Symbology) Robert Langdon tại Đại học Harvard cùng Sophie Neuveu - cháu gái của Jacques Saunière nhằm làm sáng tỏ cái chết bí mật của người quản lý nổi tiếng Jacques Saunière của Bảo tàng Louvre tại Paris. Thi thể của Saunière được tìm thấy sâu trong Bảo tàng Louvre trong tư thế tương tự như bức tranh nổi tiếng Người Vitruvius (Vitruvian Man) của Leonardo Da Vinci, với một thông điệp bí ẩn viết cạnh, và một hình sao năm cánh (ngũ giác) vẽ trên bụng bằng máu. Như tên của tiểu thuyết hàm chỉ, các thông điệp đầy ẩn ý từ các tác phẩm của Leonardo như Mona Lisa và Tiệc Ly (Bữa tối Cuối cùng) (The Last Supper) xuất hiện xuyên suốt tác phẩm dẫn dắt các manh mối làm sáng tỏ vụ án đầy bí mật này.

            Có hai bí ẩn trong cái chết của Saunière:

            * Bí mật nào mà Saunière che giấu đã đem đến cái chết của ông ta?
            * Ai là chủ mưu việc ám sát?

            Câu chuyện dẫn độc giả theo nhiều sự việc và kết cấu cùng xảy ra đan xen, với nhiều nhân vật khác nhau, nhưng đều có liên quan đến vụ án. Chỉ vào lúc kết thúc, toàn cảnh câu chuyện mới trở nên rõ ràng, vì vậy độc giả bị cuốn hút từ đầu đến phút cuối.

            Để làm sáng tỏ câu chuyện, Dan Brown đã lồng nhiều suy luận về các trò chơi đảo lộn chữ cái (anagram), cách "chơi chữ" bằng nhiều ngôn ngữ đã thất truyền, và cách giải thích các con số liên quan. Đáp án cuối cùng có liên quan mật thiết đến địa điểm cất giấu Chén Thánh (Sangreal, Holy Grail) và của một hội kín bí mật là Tu viện Sion (Priory of Sion) và Hiệp sĩ bàn tròn (Knights Templar). Một tổ chức tôn giáo khác là Opus Dei cũng có liên hệ đến cốt truyện. Nhưng có chính xác vậy không, tuy chỉ là trong hư cấu? Tác giả không kết luận điều gì, cũng không lên án hoặc tố cáo ai, mà để cho độc giả tự diễn giải. Vì vậy, độc giả tuy đọc cùng một tiểu thuyết nhưng lại có cách hiểu khác nhau.

            Đến cuối câu chuyện, nhiều tình tiết được nêu ra để làm tiền đề cho quyển thứ ba và cuối cùng trong loạt tam phẩm này, Chìa khóa Solomon. (Dự định xuất bản năm 2008.)

            Người Vitruvius bởi Leonardo da Vinci

            Bữa tiệc cuối cùng

            Comment


            • #7
              Các nhân vật

              Robert Langdon
              sinh ngày 22 tháng 6, năm 1964 (tác giả Dan Brown cũng sinh vào ngày này), là giáo sư của Trường Đại học Harvard, chuyên ngành Ký tượng Tôn giáo. Hơn 40 tuổi, sau sự việc các cuốn sách của ông về tôn giáo và ký tượng thờ cúng đã làm ông nổi danh trong giới nghệ thuật rồi tiếp đến là biết đến rộng rãi ở Vatican.

              Trong một chuyến đi Pháp, ở tại khách sạn Ritz Paris, ông bị đánh thức vào nửa đêm do có sự nghi ngờ về cái chết của Phụ trách bảo tàng Louvre - Jacques Saunière. Trước đó ông được tham gia một cuộc thuyết trình lớn, MC của buổi thuyết trình đã nhắc lại sự việc ông được tờ Boston Magazine xếp vào TOP 10 người đàn ông hấp dẫn nhất thành phố.

              Langdon có người tình cũ là Vittoria, nhưng cô đã chết ở Roma trước đó 1 năm trước khi ông bị thẩm vấn. Kết truyện, ông về với cô Sophie.

              Jacques Saunière là Đại sư hiện tạicủa Tu viện Sion, người phụ trách bảo tàng tài giỏi nổi tiếng của Louvre. Ông bị Silas giết ngay ở chính bảo tàng của mình. Để tự cứu mạng, ông đã nói dối Silas theo một mẫu đã chuẩn bị cùng 3 người giữ bí mật nữa. Tuy nhiên, Silas vẫn cứ giết ông. Một đầu đạn găm trúng bụng ông, Silas để ông chết từ từ. Sau khi nghe thấy lời Silas rằng 3 người giữ bí mật cuối cùng của Tu viện Sion cũng đã bị hắn giết chết, người cuối cùng giữ bí mật là ông đã quyết định để lại mật mã dựa trên tác phẩm của Leonardo Da Vinci cùng rất nhiều loại mật mã khác ông từng sử dụng trước đó.

              Ông đặc biệt yêu quý cháu gái của mình - cô Sophie. Tuy nhiên sau một sự hiểu lầm khi Sophie 22 tuổi, cô đã cự tuyệt và xa lánh ông, không một sự giải thích hay liên lạc.

              Sophie Neveu à nhân viên giải mật mã 32 tuổi. Cô là cháu nội của Jacques Saunière và được ông thường gọi là Công chúa (princess). Qua lần hiểu lầm giữa ông với cô khi cô 22 tuổi, Sophie đã cắt đứt liên lạc và mọi sự giải thích với ông mình.

              Ngay từ nhỏ, gia đình Sophie bị chia làm 2: cô và ông cô; bà cô và em trai cô. Sophie và em trai đều được ông/bà mình nói rằng gia đình bị một tai nạn làm cho số thành viên kia của gia đình bị chết. Khi biết sự thật này thì cũng là lúc mật mã sắp được giải xong. Cô gặp lại bà và em mình ngay hôm sau khi ông nội cô bị ám sát.

              Tên của cô được đặt theo số PHI (=1,618) - một con số coi là đẹp nhất trong vũ trụ: Sophie. Từ tên của cô, ông cô đã có nhiều mật mã liên quan.

              Leigh Teabing (tức Thầy giáo) là nhà Sử học nổi tiếng của nước Anh, được nhận Huân chương Hiệp sĩ do chính nữ hoàng Anh trao tặng. Ông bị thương ở cả 2 chân. Ông là người bạn thân thiết của Robert Langdon.

              Do khát khao để tìm ra Chén Thánh, ông đã ẩn danh dưới nghĩa vụ Thầy giáo của Manuel Aringarosa, Silas, Rémy Legaludec. Những cuộc gặp mặt của họ đều được giấu kín và chỉ có duy nhất Rémy được biết mặt ông - cùng với danh nghĩa là nhà bếp riêng. Ông thường giả giọng Pháp, để lừa những học trò của mình. Teabing có đủ những phương tiện hiện đại hơn cả cảnh sát để truy tìm Chén Thánh, ví dụ như hệ thống nghe lén từ xa. Căn nhà của ông tọa lạc tại 185 mẫu đất rộng lớn của Château Villette. Ngoài ra còn có 1 sân bay riêng sau 1 cánh rừng gần dinh thự. Khi thu nhận học trò, ông luôn hứa rằng sẽ thưởng cho họ 20 triệu euro nếu xong việc. Tuy nhiên, đến phút cuối, trừ Manuel Aringarosa do đầu thú từ trước với cảnh sát ra, thì ai cũng bị ông giết thành công một cách tinh vi, kín đáo.

              Cảnh sát Bezu Fache
              có thân hình to lớn. Ông là một cảnh sát tài giỏi và khó tính. Ông đã nhầm lẫn trong việc nghi ngờ Robert Langdon là thủ phạm giết Saunière, và mời ông ta đến hiện trường vụ án để hòng Langdon có sơ hở. Tuy nhiên Sophie đã cứu Langdon ra ngoài, đánh lạc hướng của ông.

              Tuy nhiên ông đã sớm nhận ra sai sót của mình với sự đầu thú của Manuel Aringarosa. Khi Manuel Aringarosa nằm trên bệnh viện ở Anh, ông đã trả lại cho Manuel va li tiền cùng chiếc nhẫn mang đầy quyền lực của Opus-Dei.

              Sai sót đỉnh điểm của ông là đã đưa Langdon và Sophie lên truyền hình về vụ giết người, nhưng Jérôme Collect - một nhân viên mà ông thường trách mắng đã giúp ông qua lời phỏng vấn của phóng viên đài BBC là đó chỉ là cách truy tìm thủ phạm thực sự đầy sáng tạo của Fache. Ông làm như vậy để tên tội phạm thực sự chủ quan rồi bị lộ ra. Sau sự việc này, ông quyết định nghỉ hưu.

              Jérôme Collect Tòng phạm Silas là tên thủ phạm giết Jacques Saunière cùng với 3 người Pháp quan giữ bí mật của Tu viện Sion và 4 người trong nhà thờ Sant-Sulpice. Hắn cao to, là 1 người bạch tạng. Từ nhỏ hắn đã có tuổi thơ đau buồn: bố hắn do nghiện rượu, rất hay đánh đập chửi mắng hắn và mẹ hắn vì đã sinh ra 1 kẻ bạch tạng như hắn. Một ngày nọ, ông giết mẹ Silas, Silas chứng kiến liền cầm con dao ngay trong bếp đâm chết cha hắn bằng nhiều cú đâm rồi trốn biệt ra ngoài, khi đó cậu 7 tuổi.

              Hắn lưu lạc đó đây, đồng thời chuyên ăn cắp vặt và chịu sự ghẻ lạnh của mọi người. Họ bảo hắn là một con ma. Hắn giết 1 người ở hải quan và chuẩn bị giết đến người thứ hai thì bị bắt. Khi bị đi tù hàng chục năm, có một hôm động đất và hắn được cứu thoát. Rồi hắn bỏ chạy đến nhà thờ của Manuel Aringarosa. Ông biết hắn là tù nhân nhưng vẫn cưu mang và cứu hắn. Manuel đã đưa cho hắn 1 quyển kinh thánh bằng tiếng Pháp, viết về một tù nhân tên là Silas luôn ca ngợi chúa, cuối cùng cũng được cứu khỏi nhà tù bằng trận động đất. Tên Silas này được đặt cho cậu bé. Sau đó lớn lên, hắn là một trong những học trò tin cậy, trung thành do rất được việc của Thầy giáo. Chịu những nghi lễ của Opus Dei, hắn luôn đeo thắt lưng nhọn vào người để tự hành xác, cũng như việc rất tin vào Chúa.

              Sau khi làm gần việc cho Thầy giáo (không biết là Teabing), Thầy đã phản bội lại Silas bằng cách đưa cậu đến một khách sạn tại Anh. Ở đó cậu bị truy tìm do dính dáng đến các vụ giết người. Silas bỏ trốn, vào đúng lúc cậu nổ súng thì trúng thẳng vào Aringarosa và ông bị thương nặng. Hắn hết sức đưa Aringarosa vào bệnh viện, hắn dù là một kẻ sát nhân nhưng vẫn biết ơn Aringarosa - người hắn gọi là Cha. Ra khỏi ngoài bệnh viện, hắn nhìn thấy tuyết, hắn tin vào Chúa và cầu nguyện cho Aringarosa bình phục, và rồi chết ở đó.

              Manuel Aringarosa Rémy Legaludec à một người thân cận của thầy giáo, và cũng là người duy nhất biết đến thân phận của Thầy. Ông làm nhiệm vụ đầu bếp, đồng thời thu thập các tín hiệu từ "con rệp" (loại nghe trộm hiện đại) trên một nóc nhà ở Château Villette, do Thầy bị gãy chân. Rémy Legaludec đã giúp Thầy làm rất nhiều việc, đặc biệt là đánh lạc hướng Langdon và Sophie.

              Ông có một điểm yếu là bị dị ứng với lạc. Ông bị chết do 1 ca dị ứng bởi uống rượu có lạc ở dưới mà Thầy giáo đưa cho khi chuẩn bị xong nhiệm vụ.

              Nhân vật phụ
              Bà Marie Chauvel
              Hướng dẫn viên Nhà thờ Rosslyn
              Pamela Gettum
              là nhân viên thư viện của Viện Nghiên cứu Thần Học Hệ Thống. Cô đã giúp Langdon và Sophie tìm ra Hiệp sĩ Templar chính là nhà khoa học Issac Newton bằng khả năng tìm dữ liệu trong máy tính của thư viện.

              André Vernet
              Sơ Sandrine Bieil tại nhà thờ Sant-Sulpice
              Nhân viên an ninh bảo tàng Louvre
              Stettner
              là một học trò thông minh, láu cá tại Đại học Harvard của Langdon. Cậu không xuất hiện và gần như không có ảnh hưởng gì trong truyện nhưng cậu lại hay xuất hiện trong trí nhớ của Langdon mỗi khi nhớ về những bài giảng tôn giáo của mình trong khi đang giải 1 mật mã nào đó


              [ Còn Tiếp ]
              Last edited by maytrang; 14-06-2008, 03:42 PM.

              Comment


              • #8
                Nguồn và truyền thuyết

                Các tác phẩm tranh liên quan

                Trong Mật mã Da Vinci có một số đoạn viết gần giống như một sự nghiên cứu về những bức tranh của danh họa Leonardo da Vinci, thậm chí có những bức tranh là đầu mối của sự giải mã. Sau đây là 2 bức tranh nổi tiếng được sử dụng trong truyện: Bức tranh Bữa ăn tối cuối cùng và Mona Lisa.

                Khác

                Trong cuốn sách của mình, Dan Brown đã tài tình gắn kết những truyền thuyết và những tiểu thuyết, tài liệu chưa được chứng minh rõ ràng. Dan Brown đã dùng các dữ kiện trong quyển "Máu Thánh, Chén Thánh" (Holy Blood, Holy Grail) của Michael Baigent, Richard Leigh, và Henry Lincoln và "Hiệp sĩ bàn tròn" (Knights Templar), "Mạc Khải về Hiệp sĩ" (The Templar Revelation) để xây dựng Mật mã Da Vinci. Các tác giả trên đây hầu hết chỉ xoay quanh những nghi vấn đã có hàng ngàn năm trước, nhưng không ai quả quyết đó là sự thật lịch sử. “Mật mã Da Vinci” còn đề cập tới Biển Chết và các văn kiện được tìm thấy tại Nag Hammadi, tại Ai Cập vào năm 1945 như Phúc Âm Philip, Phúc âm Maria, Khải Huyền của Thánh Paulo, tuy mang tên các tông đồ của Chúa nhưng những cuốn này viết vào khoảng 200 năm sau khi các môn đồ đó đã qua đời.

                Từ Chén Thánh có xuất xứ một từ tiếng Pháp cổ là Sangraal. Theo cách lý giải thông thường, Sangraal hợp thành từ hai từ San (Thánh) và Graal (Chén). Trong tiểu thuyết, Dan Brown cho rằng có thể hiểu Sangraal theo một nghĩa khác và chiết tự Sangraal thành hai từ Sang (Máu) và Raal (Hoàng gia). Biểu tượng chữ V của Chén được hiểu như biểu tượng của người phụ nữ. Vì thế, Sangraal không chỉ là Chén Thánh mà còn là Dòng máu Hoàng tộc và ám chỉ một người phụ nữ, Mary Magdalene, đã mang trong mình giọt máu hoàng tộc, giọt máu của Chúa Giê-su.


                Pietro di Cristoforo Vannucci dit Le Pérugin (1448 1523)

                Madone d' Andrea di Michele di Cione dit le Verocchio ( 1434 1488 )

                Ginevra di Benci

                Comment


                • #9
                  Phản ứng

                  Hoan nghênh

                  Tiểu tuyết của Dan Brown rất thành công khi được xuất bản năm 2003, cạnh tranh với cả bộ sách nổi tiếng Harry Potter. Có nhiều nhiều bài phê bình tán thành trong tờ The New York Times, Tạp chí People, và tờ The Washington Post. [2] Nhiều người khen nó là một sách hay và làm cho người đọc phải suy nghĩ. Nó cũng làm nhiều người quan tâm lại về lịch sử Giáo hội Công giáo. Cùng với những quan tâm về giáo hội, Mật mã Da Vinci cũng sinh ra nhiều "sách nhái" (Publishers Weekly gọi những sách này là "knockoff"[3]), tức là các tiểu thuyết rất giống với The Da Vinci Code, thí dụ The Last Templar của Raymond Khoury và The Templar Legacy của Steve Berry.

                  Mật mã Da Vinci hiện đang là sách ưa thích của nhiều sinh viên nhất trên danh bạ điện tử Facebook.

                  La dame à l 'hermine

                  Chỉ trích và tranh luận

                  Mật mã Da Vinci đã gây ra nhiều chỉ trích khi nó được xuất bản lần đầu tiên vào năm 2003. Phần nhiều chỉ trích việc suy đoán và xuyên tạc của những phần quan trọng nhất của Kitô giáo và lịch sử của Giáo hội Công giáo Rôma, cộng thêm những chỉ trích về các miêu tả sai về mỹ thuật, lịch sử, và kiến trúc Âu Châu.

                  Tuy sách này là tiểu thuyết giả tưởng, nhưng câu mở đầu của sách nói rằng "all descriptions of artwork, architecture, documents, and secret rituals in this novel are accurate" (tạm dịch là "tất cả mọi miêu tả về tác phẩm nghệ thuật, kiến trúc, văn kiện, và lễ nghi bí mật trong truyện này đều là xác đáng"), nên nhiều độc giả cho rằng Mật mã Da Vinci là một bản giả sử mượn tiểu thuyết để thổi phồng các chuyện xấu trong lịch sử của Kitô giáo truyền thống. Bởi vậy, cuốn sách nói chung nhận phải phản ứng phản đối từ các cộng đồng Công giáo và cộng đồng khác thuộc Kitô giáo, cũng như những nhà lịch sử. Họ cho rằng Brown gắn kết những truyền thuyết và nghi vấn đã có từ rất lâu và xuyên tạc – và trong một số trường hợp, bịa đặt – lịch sử [4]. Có ít nhất 10 sách đã được xuất bản nhắm bác bỏ các luận điệu của ông. Đây là những sách thủ công gia đình viết ăn theo Mật mã Da Vinci.

                  La Cêne


                  Còn tiếp

                  Comment


                  • #10
                    Vụ kiện

                    Vào tháng 2 năm 2006, Michael Baigent và Richard Leigh, hai trong ba tác giả của The Holy Blood and the Holy Grail, mang nhà xuất bản của Mật mã Da Vinci tại Anh ra tòa về tội vi phạm bản quyền, họ cho là đạo văn.[5] Có một số nguồn cho rằng vụ kiện này chỉ là trò quảng cáo[6] với mục đích tăng doanh số của cuốn sách The Holy Blood and the Holy Grail, thực tế là doanh số của cuốn sách đã tăng từ 350 bản lên 4000 bản một tuần sau vụ kiện.

                    Ngày 7 tháng 4 năm 2006, thẩm phán Tối cao Pháp viện Peter Smith bác bỏ kết tội vi phạm bản quyền của Michael Baigent và Richard Leigh, và Dan Brown thắng vụ này.[7] Chi phí hơn 1 triệu bảng của vụ kiện mà các tác giả của The Holy Blood and the Holy Grail phải gánh chịu được coi là khá lớn so với lợi nhuận đem lại do việc tăng doanh số bán sách.[8]


                    Phản ứng của các giám mục Công giáo

                    Hội nghị Giám mục Công giáo Hoa Kỳ mở cửa một website[9] để bác các luận điệu chính của tiểu thuyết. Các giám mục đang lo lắng về các lỗi và câu sai quan trọng trong Mật mã Da Vinci.

                    Các bản in

                    Cuốn sách này đã được dịch ra hơn 40 ngôn ngữ, phần nhiều được in như sách bìa cứng.[10] Các hình dạng khác bao gồm cát xét, CD, và e-book. Các cuốn sách bìa thường sẽ được xuất bản từ tháng 3 năm 2006 cùng lúc với phim.

                    Bản tiếng Việt được Nhà xuất bản Văn hóa Thông tin xuất bản năm 2005, bị xem là một "thảm họa dịch thuật" sau khi nhiều lỗi dịch thuật được khám phá. Nhà xuất bản đã ngưng xuất bản cuốn này để hiệu đính lại bản dịch.

                    Bản dịch do dịch giả Dương Tường hiệu đính đã được xuất bản vào tháng 5 năm 2006.

                    Điện ảnh

                    Năm 2006, cuốn sách đã được chuyển thể thành bộ phim cùng tên với sự tham gia của nam điễn viên Tom Hanks, đạo diễn bởi Ron Howard.


                    Leonardo da Vinci - Madone Benois

                    Comment


                    • #11
                      Cám ơn maytrang nhiều -

                      Comment

                      Working...
                      X