Thông Báo
Collapse
No announcement yet.
Bát Nhã Tâm Kinh tiếng Phạn
Collapse
This topic is closed.
X
X
-
Tags: None
-
Hay quá , hay quá....cám ơn Den thật nhiều nha.....
Yết đế yết đế,ba la yết đế, ba la tăng yết đế, bồ đề tát bà ha......
Qua rồi qua rồi, qua bên kia rồi ,tất cả qua bên kia rồi, giác ngộ rồi đó.....
......Thị đại thần chú, thị đại minh chú, thị vô đẳng chú.....
Cám ơn việc làm phước đức của Den...
Xin cầu nguyện cho toàn thể ACE RFViet và toàn thể chúng sinh luôn được yên bình lợi lạc.
prajñāpāramita-hṛdayam sūtra
oṃ namo bhagavatyai ārya prajñāpāramitāyai!
ārya-avalokiteśvaro bodhisattvo gambhīrāṃ
prajñāpāramitā caryāṃ caramāṇo vyavalokayati sma:
panca-skandhās tāṃś ca svābhava śūnyān paśyati sma.
iha śāriputra rūpaṃ śūnyatā śūnyataiva rūpaṃ,
rūpān na pṛthak śūnyatā śunyatāyā na pṛthag rūpaṃ,
yad rūpaṃ sā śūnyatā ya śūnyatā tad rūpaṃ;
evam eva vedanā saṃjñā saṃskāra vijñānaṃ.
iha śāriputra sarva-dharmāḥ śūnyatā-lakṣaṇā,
anutpannā aniruddhā, amalā avimalā, anūnā aparipūrṇāḥ.
tasmāc chāriputra śūnyatayāṃ
na rūpaṃ na vedanā na saṃjñā na saṃskārāḥ na vijñānam.
na cakṣuḥ-śrotra-ghrāna-jihvā-kāya-manāṃsi.
na rūpa-śabda-gandha-rasa-spraṣṭavaya-dharmāh. Na cakṣūr-dhātur
yāvan na manovijñāna-dhātuḥ.
na-avidyā na-avidyā-kṣayo
yāvan na jarā-maraṇam na jarā-maraṇa-kṣayo.
na duhkha-samudaya-nirodha-margā. Na jñānam, na prāptir na-aprāptiḥ.
tasmāc chāriputra aprāptitvād
bodhisattvasya prajñāpāramitām āśritya
viharatyacittāvaraṇaḥ. cittāvaraṇa-nāstitvād
atrastro viparyāsa-atikrānto niṣṭhā-nirvāṇa-prāptaḥ.
tryadhva-vyavasthitāḥ sarva-buddhāḥ prajñāpāramitām
āśrityā-anuttarāṃ samyaksambodhim abhisambuddhāḥ.
tasmāj jñātavyam:
prajñāpāramitā mahā-mantro mahā-vidyā mantro
"nuttara-mantro" samasama-mantraḥ,
sarva duḥkha praśamanaḥ, satyam amithyatāt.
prajñāpāramitāyām ukto mantraḥ. tadyathā:
gate gate pāragate pārasaṃgate bodhi svāhā
iti prajñāpāramitā-hṛdayam samāptam.
Bản dịch Việt ngữ của Bình Anson :
Ngài Bồ Tát Quán Tự Tại khi thực hành thâm sâu về trí tuệ Bát Nhã Ba la mật, thì soi thấy năm uẩn đều là không, do đó vượt qua mọi khổ đau ách nạn.
Nầy Xá Lợi Tử, sắc chẳng khác gì không, không chẳng khác gì sắc, sắc chính là không, không chính là sắc, thọ tưởng hành thức cũng đều như thế.
Nầy Xá Lợi Tử, tướng không của các pháp ấy chẳng sinh chẳng diệt, chẳng nhơ chẳng sạch, chẳng thêm chẳng bớt.
Cho nên trong cái không đó, nó không có sắc, không thọ tưởng hành thức.
Không có mắt, tai, mũi, lưỡi, thân ý. Không có sắc, thanh, hương vị, xúc pháp. Không có nhãn giới cho đến không có ý thức giới.
Không có vô minh,mà cũng không có hết vô minh. Không có già chết, mà cũng không có hết già chết.
Không có khổ, tập, diệt, đạo.
Không có trí cũng không có đắc, vì không có sở đắc.
Khi vị Bồ Tát nương tựa vào trí tuệ Bát Nhã nầy thì tâm không còn chướng ngại, vì tâm không chướng ngại nên không còn sợ hãi, xa lìa được cái điên đảo mộng tưởng, đạt cứu cánh Niết Bàn.
Các vị Phật ba đời vì nương theo trí tuệ Bát Nhã nầy mà đắc quả vô thượng, chánh đẳng chánh giác.
Cho nên phải biết rằng Bát nhã Ba la mật đa là đại thần chú, là đại minh chú, là chú vô thượng, là chú cao cấp nhất, luôn trừ các khổ não, chân thật không hư dối.
Cho nên khi nói đến Bát nhã Ba la mật đa, tức là phải nói câu chú:
Yết đế yết đế, ba la yết đế, ba la tăng yết đế, bồ đề tát bà ha.
(Qua rồi qua rồi, qua bên kia rồi, tất cả qua bên kia rồi, giác ngộ rồi đó!)
Chúc các bạn thân tâm thường an lạc.
Thân,
NahokuTài năng là sự luyện tập không ngừng :hk: :hk: :hk:
Comment
Comment