Triệu Đóa Hoa Hồng
(Nhạc: Nga (Alla Pugacheva), Lời Việt: Unknown)
Một chuyện tình yêu anh họa sĩ
Vào trong tranh vẽ những u buồn
Lòng anh thầm yêu nàng ca sĩ
Cô gái rất yêu bông hoa hồng
Dưới anh nắng sương long lanh
Triệu cành hồng khoe sắc thắm
Mới sáng sớm bên song thưa
Em bên hoa cười trong nắng
Mới diễm phúc cho anh
Thêm bao yêu thương lòng say đắm
Sẽ mãi mãi như hoa kia
Trao cho em suốt cuộc đời
Và vì bình minh em tỉnh giấc
Tưởng còn say đắm giấc mơ màng
Khoảng vườn nhà em hoa rực rở
Ai đã mang hoa trao cho nàng
Thầm hỏi lòng em ai triệu phú
Ai người mang đến những bông hồng
Một mình lẻ loi trong thương nhớ
Chờ em anh đứng dưới hiên buồn
——————————————————————————–
A Million of Red Roses
(Pugacheva, Alla)
There once lived a painter
He had a house and his paintings
He was in love with an actress
And that actress loved flowers
Then he sold his house
Sold his paintings too
And with that money he bought
A whole sea of flowers
Million, million
Million of red roses
From your window, from your window
From your window you can see
Who’s in love, who’s in love
Who’s crazy in love with you
My whole life for you
I will turn into flowers
In the morning you’ll wake up at your window
Maybe, you’ve lost your mind
As if still in a dream
Your whole yard is filled with flowers
Suddenly your heart is turning cold
Who’s the rich baron doing this
Instead under the window, barely breathing
The poor painter is standing
Million, million
Million of red roses
From your window, from your window
From your window you can see
Who’s in love, who’s in love
Who’s crazy in love with you
My whole life for you
I will turn into flowers
The meeting was short
By night she left on a train
But in her life she always remembered
Song of the beautiful of roses
The painter lived out his life alone
Many pains he lived through
But in his life he always had
A whole sea of beautiful roses
Million, million
Million of red roses
From your window, from your window
From your window you can see
Who’s in love, who’s in love
Who’s crazy in love with you
My whole life for you
I will turn into flowers
——————————————————————————–
Миллион алых роз(Пугачева, Алла)
Жил-был художник один
Домик имел и холсты
Но он актрису любил
Ту, что любила цветы
Он тогда продал свой дом
Продал картины и кров
И на все деньги купил
Целое море цветов
Миллион, миллион
Миллион алых роз
Из окна, из окна
Из окна видишь ты
Кто влюблен, кто влюблен
Кто влюблен, и всерьез
Свою жизнь для тебя
Превратит в цветы
Утром ты встанешь у окна
Может, сошла ты с ума
Как продолжение сна
Площадь цветами полна
Похолодеет душа
Что за богач здесь чудит
А под окном, чуть дыша
Бедный художник стоит
Миллион, миллион
Миллион алых роз
Из окна, из окна
Из окна видишь ты
Кто влюблен, кто влюблен
Кто влюблен и всерьез
Свою жизнь для тебя
Превратит в цветы
Встреча была коротка
В ночь ее поезд увез
Но в ее жизни была
Песня безумия роз
Прожил художник один
Много он бед перенес
Но в его жизни была
Целая площадь цветов
Миллион, миллион
Миллион алых роз
Из окна, из окна
Из окна видишь ты
Кто влюблен, кто влюблен
Кто влюблен и всерьез
Свою жизнь для тебя
Превратит в цветы
Vietnamese translation unknown
English translation by Andrey Kirilenko
Original Russian lyrics belong to the artist