Thông Báo

Collapse
No announcement yet.

Phở Việt ở Brazil 248.000 đồng/tô

Collapse
X
 
  • Chọn Lọc
  • Giờ
  • Show
Clear All
new posts

  • Phở Việt ở Brazil 248.000 đồng/tô

    Phở Việt ở Brazil 248.000 đồng/tô





    Nhà hàng Mekong - nơi duy nhất ở Rio bán món ăn Việt Nam
    Ở một đất nước cách xa Việt Nam 17.000km như Brazil, muốn ăn phở Việt, gỏi cuốn, cá kho tộ... có được không? Câu trả lời là được, tại nhà hàng Mekong của "vợ Brazil, chồng Anh".


    “Xin chào, tôi là Rubem Junior, phục vụ tại nhà hàng Mekong, mời bạn vào ăn phở” - người bồi bàn cao lớn và có nụ cười hiền lành mời gọi bằng tiếng Anh. Quán ở số 188 đường General Urquiza, khu Leblon phía nam thành phố Rio de Janeiro, được xem là một trong những khu trung tâm ẩm thực tập trung của Rio.


    “Pho bo tai”


    Bước vào quán, một khung cảnh rất Á Đông hiện ra: bàn tiếp tân ốp bằng tre, dãy cây sống đời tươi xanh bao bọc lan can quán dịu mát, bìa cuốn thực đơn là bản đồ Đông Dương với dòng sông Mekong trải dài hiện lên nổi bật.


    Mở thực đơn ra, ngoài tiếng Bồ Đào Nha và tiếng Anh thì những dòng chữ Việt hiện lên: “goi cuon” (gỏi cuốn), muc rang muoi (mực rang muối), ca kho to (cá kho tộ), thit bo banh mi (thịt bò bánh mì), bo luc lac (bò lúc lắc), pho bo tai (phở bò tái)...


    Chúng tôi gọi ngay một tô phở loại trung (giá 248.000 đồng Việt Nam, còn có tô loại lớn giá 314.000 đồng). Không lâu sau, anh Rubem bưng ra tô phở bốc khói nghi ngút ăn kèm giá, rau thơm, húng quế, đậu tương và tương ớt. Sợi phở mềm, nước phở thơm mùi thịt bò Brazil và hương vị ngọt rất Á Đông.


    Ăn phở Việt ở nơi xa xôi như Brazil dĩ nhiên không thể nào sánh bằng tô phở gia truyền Bát Đàn tại Hà Nội hay phở Dậu ở Sài Gòn. Nhưng thực khách cảm động và càng thêm tự hào khi khám phá ra chủ nhà hàng Mekong là một đôi uyên ương “vợ Brazil chồng Anh” chưa từng đến Việt Nam nhưng đã trót yêu ẩm thực Việt!


    Thức ăn Việt có lợi cho sức khỏe


    Đó là đánh giá của Mary Byker - chủ nhà hàng Mekong, một người đàn ông quốc tịch Anh. Điều rất ngạc nhiên là ông Byker không phải một người kinh doanh nhà hàng đích thực mà lại là một... ca sĩ có tên tuổi từng tham gia ban nhạc rock Apollo 440 nổi tiếng một thời (thành lập năm 1990 ở Liverpool, Anh) hoặc giờ là nhóm alternative rock Pop Will Eat Itself. Hiện hằng đêm Byker cũng làm người chỉnh nhạc (DJ) cho quán bar Londra - một trong những tụ điểm giải trí âm nhạc về đêm nổi tiếng ở Rio.


    “Lúc còn sống và làm việc ở London, tôi và vợ là Ana Vance (quốc tịch Brazil) thường xuyên đi ăn ở rất nhiều nhà hàng Việt Nam và cả hai đều yêu thích món ăn Việt. Thế rồi khi tôi theo vợ về Brazil sinh sống từ bảy năm trước, chúng tôi quyết định tìm cách mở một nhà hàng mang phong cách ẩm thực châu Á và khai trương vào năm 2010.


    Ở Rio người ta chỉ biết đến thức ăn Nhật, Thái Lan... chứ hiếm ai biết đến món ăn Việt Nam và cho đến giờ thì nơi đây vẫn là nhà hàng duy nhất ở Rio bán món ăn Việt Nam như phở” - ông Byker nói.


    Nhà hàng được đặt tên Mekong bởi hai vợ chồng Byker đều thích ngắm sự uốn lượn của con sông trên bản đồ Đông Nam Á và “muốn tỏ lòng kính trọng dòng sông này”. Ban đầu chính hai vợ chồng kiêm luôn đầu bếp. Họ học hỏi cách nấu món ăn Á Đông khắp nơi, từ hỏi thăm bạn bè đến tìm hiểu qua mạng và dần dần đúc kết được kinh nghiệm chế biến sao cho hương vị thơm ngon nhất trong điều kiện bản xứ.


    Nhà hàng Mekong nổi tiếng dần khi được nhiều tờ báo, tạp chí địa phương giới thiệu. Lần đầu tiên, nhật báo lớn nhất Rio O Globo nhấn mạnh các món ăn Việt “gỏi cuốn tôm, mực xào” trong bài giới thiệu đậm nét về nhà hàng Mekong “niềm vui từ châu Á”.


    Năm 2013, Mekong lọt vào danh sách nhà hàng xuất sắc do độc giả trang mạng du lịch nổi tiếng thế giới tripadvisor bình chọn.






    Trung Nghĩa




    Người Anh tả phở Việt, ai nấy phát … thèm



    Trên trang blog của Lonelyplanet, nữ nhà báo Anh Rosie Niven đã có những dòng miêu tả về ẩm thực Việt Nam: phở, bia, cà phê … hấp dẫn, quyến rũ đến mức… phát thèm!


    Dân Việt xin trích dịch bài chia sẻ của Rosie Niven, người London, Anh:


    “Không khó để tìm ăn món Việt ở London. Chỉ cần đi bộ 10 phút từ Shoreditch tới Kingsland Road là bạn sẽ thấy một Little Hà Nội giữa thủ đô của chúng tôi. Thế nhưng, có đi mới biết, món ăn Việt ở London không hẳn đã giống với quê hương sản sinh ra nó.

    Khi mới chỉ biết tới món Việt ở
    London, tôi cứ tưởng rằng đặc trưng ẩm thực Việt Nam là nhiều gạo, nhiều thịt và ít rau. Tới Hà Nội rồi, tôi mới biết, thì ra mình đã sai bét.

    Trái lại với suy nghĩ của tôi, người Việt
    Nam
    sử dụng rất nhiều gia vị tươi, đặc biệt là các loại rau. Món Việt thứ thiệt đầu tiên mà tôi may mắn được thưởng thức là phở bò. Nước dùng rất ngọt và trong, phở trắng mềm, mấy lát thịt bò mỏng và thơm. Gia vị đơn giản chỉ là một miếng chanh, vài ngọn húng quế, tương ớt hoặc ớt tươi, nhưng mùi vị rất khác biệt và quyến rũ vô cùng.

    Đó là phở Hà Nội, còn nếu bạn có điều kiện thăm khu vực miền nam, gia vị dùng cho món phở còn có thêm lá bạc hà và giá sống nữa.

    Người Việt
    Nam thích uống bia, 1-2 cốc mỗi ngày là chuyện bình thường. Tôi cũng rất khoái bia hơi, vừa ngon, vừa rẻ, lại không nặng nữa.

    Cà phê ở Việt
    Nam rất khác so với cà phê ở châu Âu. Nó đặc, mạnh và ngọt, còn nóng hay lạnh thì tùy vào sở thích của mỗi người. Cà phê sữa được pha từ cà phê và sữa đặc. Tuy nhiên, nếu muốn, bạn cũng có thể yêu cầu người ta có một chút sữa tươi vào.

    Vị cà phê Việt Nam rất đặc trưng, không giống với ở bất kỳ nơi nào. Cây cà phê được trồng ở miền nam rất nhiều. Tôi đã được tận mắt tham quan một vườn cà phê ở đó. Và bạn biết không, khi pha cà phê, người ta còn cho mấy giọt nước mắm vào đấy! Thế nên, hương vị mới tuyệt được như vậy.

    Không chỉ phở, không chỉ bia, không chỉ và phê, Việt
    Nam còn nhiều vô biên hoa quả tươi ngon và các loại nước ép, sinh tố bổ dưỡng nữa. Sướng miệng thì khỏi bàn, nhưng khách du lịch khó mà tránh khỏi chuyện tăng cân, vì đồ ăn Việt Nam quả thật là… khó cưỡng!”







    Thu Thảo


  • #2
    Trùi trùi , cái nầy ghi bằng tiếng Việt không dấu thì sao ta ?


    - phở tái = Pho Tai
    - phở tô nhỏ = Phơ Nho
    - phở tô lớn = Pho Lon ??

    Comment


    • #3
      thích tô lớn ...

      Comment


      • #4
        Hỏng biết trong thực đơn có bán phờ chìm hong ta ... mà phở nào cũng chìm hết phải hong mấy bác

        Comment


        • #5
          coi chừng phở thịt trâu

          Comment

          Working...
          X