Thông Báo

Collapse
No announcement yet.

Cỏ Bồ Câu

Collapse
This topic is closed.
X
X
 
  • Chọn Lọc
  • Giờ
  • Show
Clear All
new posts

  • #16
    Nguyên Văn Bài Viết Của Lí Lắc View Post
    bớ cô chủ, mau ra chưng dung nhan đi kà
    tui ở đây , tui đây nè..xem đi rồi lắc 360° tui hong đền đâu na







    Nguyên Văn Bài Viết Của Vutran1963 View Post
    Trừ dì An, các sis trong này thuộc " bất hứa nhân gian, kiến bạc đầu"....nên tưởng tượng.....zui hơn.

    ...cở như HKỳ là da nhăn tiệt thế hong à..sao dám đưa ra , mắc cỡ lém ..
    ***************

    Comment


    • #17
      Nguyên Văn Bài Viết Của Lí Lắc View Post
      í dza, dzương dza hỏng hỉu hả..... để LL giải thích dùm cho:

      "bất kiến dung nhan"..... là hỏng cho thí mẹt
      "hứa bạc đầu"...... là chờ tới ngày tóc bạc, cho coi tóc trắng bay bay

      bởi dzị huynh VT đang ngồi thiền để hình dung ra cí mẹt ah


      ...L Lắc này hay quá ta lắc cái biết dzịch gòi...bái phục..bái phục


      ..còn sis Hkỳ thì hiểu kiểu khác áh : Kiếng bể dung nhan không thấy - Kiến cắn nên bạc mái đầu






      Nguyên Văn Bài Viết Của Vutran1963 View Post
      ......Mẹ ơi, dịck kiểu này....chít em.... thế LL có dịch được câu này không " Nhất tự vi sư, bán tự vi sư "....
      Dzương Dza đừng muốn coi mẹt mấy nàng trong này chi....tưởng tượng đẹp cỡ Angelina Jolie....hay sexy như Cindy Crawford là cùng ...thì lúc nào cũng hay hơn, chứ....nhỡ mà gặp.... cho nên cứ bất kiến ,bất kiến.....
      VT63.

      ..trong khi chờ Lắc đi lục sách ,. Hkỳ dzịch thử đại nhen huynh Vũ



      1 ông thầy là 1 cuốn sách , 1 nữa cuốn sách 1 nữa ông thầy

      ( 1 chữ cũng thầy, nữa chữ cũng thầy đúng hong dzạ)



      ...huynh Vũ coi Hkỳ dzịch có hay hong..hong hay huynh dịch lại dùm luôn cho xong, hay chờ Lắc
      ***************

      Comment


      • #18
        Nguyên Văn Bài Viết Của Vutran1963 View Post
        ......Mẹ ơi, dịck kiểu này....chít em.... thế LL có dịch được câu này không " Nhất tự vi sư, bán tự vi sư "....
        Dzương Dza đừng muốn coi mẹt mấy nàng trong này chi....tưởng tượng đẹp cỡ Angelina Jolie....hay sexy như Cindy Crawford là cùng ...thì lúc nào cũng hay hơn, chứ....nhỡ mà gặp.... cho nên cứ bất kiến ,bất kiến.....
        VT63.
        có chi đâu muh VT huynh kiu tía má ra dzợ
        để LL lôi nho chùm ra lắc thử nhen
        "nhất tự vi sư".............. mỗi chùa đều có sư thầy
        "bán tự vi sư"..... chùa xây mới được nửa.... cũng có sư thầy

        kiến, kiến.... chớ sao không nên nà...... có kiến Mị Nương gòi thì Trương Chi mới nhảy sông tự dzận được chớ

        Comment


        • #19
          Mươn cai lao hoàn sanh nhung cây dang bi cho vao di vang

          Sis HK cư nho bo cây chêt, trông cay moi, là vươn luc nào cung dep de
          ( xin loi nhen, ô cho làm, nên viêt khg co dâu, doc dùm nhen cô dieu hihihi

          Comment


          • #20
            Nguyên Văn Bài Viết Của Hiểu Kỳ View Post
            ...L Lắc này hay quá ta lắc cái biết dzịch gòi...bái phục..bái phục


            ..còn sis Hkỳ thì hiểu kiểu khác áh : Kiếng bể dung nhan không thấy - Kiến cắn nên bạc mái đầu



            ...huynh Vũ coi Hkỳ dzịch có hay hong..hong hay huynh dịch lại dùm luôn cho xong, hay chờ Lắc

            hỏng chừng ngồi bế công lâu quá nên kiến bò lên đầy đầu ah sis

            Comment


            • #21
              ....Dịch tầm bậy tầm bạ , cái vụ " nhất tự..." sợ trên đây có nhiều người hơi nhạy cảm, VT mà dịch ra.....họ lại la, nên thôi thế còn " xuất giá tòng phu , phu tử tòng tử "....các bà các cô dịch ra mần răng????

              Ai cũng cần có khiếm khuyết,
              để bớt phần kiêu ngạo...(ST)


              sigpic

              Comment


              • #22
                Lại đem nho " khô " ra nhữ mấy nàng há Mr Vincent hihhì

                Hôm nay để Poupi moi trong nhà còn loại nho nào khg ra đãi Vicent nè

                Ưh, há.... xem nào... ah xuất giá tòng phu = Ra đưòng phải đi theo ông phu xe

                Phu tử tùng tử = Lỡ ông phu xe có tử, mình chác cũng tử theo hihhì

                Dịchi hay như rứa, mừ phải tầm " bậy " tức là tầm " phải " há hihhì

                Comment


                • #23
                  :Tui.....dẹp nghề....dọn hàng đi dìa, gặp nho.....thùng rồi

                  Ai cũng cần có khiếm khuyết,
                  để bớt phần kiêu ngạo...(ST)


                  sigpic

                  Comment


                  • #24
                    ồ quả đẹp cỏ bồ câu

                    thanks



                    Comment

                    Working...
                    X